-
1 restrain production
Большой англо-русский и русско-английский словарь > restrain production
-
2 restrain production
Реклама: ограничивать производство -
3 Restrain production
v́ قيد اَلْإِنْتَاج -
4 restrain
[rıʹstreın] v1. сдерживать, держать в узде; обуздывать; удерживатьto restrain smb.'s activities - ограничивать чью-л. деятельность
to restrain one's temper - сдерживать себя, не выходить из себя
to restrain one's passion [one's ambition] - обуздывать свою страсть [своё честолюбие]
to restrain smb. from doing smth. - удерживать кого-л. от чего-л.
to restrain smb. from wasting money - не давать кому-л. тратить деньги
2. ограничиватьto restrain power [trade] - ограничивать власть [торговлю]
3. лишать свободы, заключать в тюрьму и т. п. -
5 restrain
§ შეკავება, შეჩერება§1 შეკავება (შეაკავებს), მოშლა, დაოკებაshe couldn't restrain the children from shouting ბავშვებს ყვირილი ვერ მოაშლევინა2 შეზღუდვა (შეზღუდავს) -
6 restrain
v1) стримувати; вгамовувати, приборкувати; утримувати2) обмежувати3) позбавляти волі, ув'язнювати; ізолювати* * *[ri'strein]v1) стримувати, тримати в шорах; приборкувати; утримувати2) обмежувати3) позбавляти волі, ув'язнювати -
7 restrain
1. v сдерживать, держать в узде; обуздывать; удерживать2. v ограничиватьСинонимический ряд:1. compose (verb) collect; compose; contain; control; cool; re-collect; rein; repress; simmer down; smother; suppress2. keep (verb) bit; brake; bridle; check; coarct; constrain; crimp; curb; govern; harness; hold; hold back; hold down; hold in; inhibit; keep; keep back; muzzle; pull in; withhold3. moderate (verb) moderate; modulate; temper4. restrict (verb) abridge; circumscribe; confine; hinder; narrow; restrictАнтонимический ряд:animate; arouse; broaden; dismiss; emancipate; encourage; free; impel; let go; liberate; loosen; release; unbind -
8 restrain
связывать, ограничивать, накладывать связи; сдерживать -
9 restrain
rɪsˈtreɪn гл.
1) сдерживать;
обуздывать;
удерживать( from) to restrain oneself ≈ сдерживать себя, удерживаться The man lost his temper, and had to be restrained from violence by neighbours. ≈ Он вышел из себя, и соседям пришлось его успокаивать. Syn: subdue
2) ограничивать, суживать to restrain power ≈ ограничивать власть Syn: confine, limit, restrict
3) подвергать заключению;
задерживать;
изолировать One of them had been restrained for two months. ≈ Один из них был в заключении два месяца. сдерживать, держать в узде;
обуздывать;
удерживать - to * production ограничивать производство - to * smb.'s activities ограничивать чью-л. деятельность - to * one's temper сдерживать себя, не выходить из себя - to * one's passion обуздывать свою страсть - to * smb. from doing smth. удерживать кого-л. от чего-л. - to * smb. from wasting money не давать кому-л. тратить деньги ограничивать - to * power ограничивать власть лишать свободы, заключать в тюрьму и т. п. - insane people have to be *ed сумасшедших необходимо изолировать ~ подвергать заключению;
задерживать;
изолировать;
mad people have to be restrained сумасшедших приходится изолировать restrain ограничивать ~ подвергать заключению;
задерживать;
изолировать;
mad people have to be restrained сумасшедших приходится изолировать ~ сдерживать, держать в границах;
обуздывать;
удерживать (from) ;
to restrain one's temper подавлять свое раздражение;
сдерживаться ~ сдерживать, держать в границах;
обуздывать;
удерживать (from) ;
to restrain one's temper подавлять свое раздражение;
сдерживатьсяБольшой англо-русский и русско-английский словарь > restrain
-
10 ограничить производство
Русско-Английский новый экономический словарь > ограничить производство
-
11 ограничить производство
Большой англо-русский и русско-английский словарь > ограничить производство
-
12 ограничивать производство
1) General subject: restrict production2) Advertising: restrain production3) Mass media: trim production4) Makarov: cap productionУниверсальный русско-английский словарь > ограничивать производство
-
13 goods
საქონელი, მანუფაქტურაgoods train საბარგო / სატვირთო მატარებელიthe goods train was hauling timber სატვირთო მატარებელი ხე-ტყეს მიეზიდებოდაto fly goods საქონლის თვითმფრინავით გადაზიდვა / გადატანაflawed goods წუნიანი, წუნდებული საქონელიa good assortment of goods გასაყიდი საქონლის დიდი ასორტიმენტი / არჩევანი -
14 frenare
"to brake;Abbremsen;frenar"* * *motoring brakefolla, lacrime, risate hold backentusiasmo, impulso restrain* * *frenare v.tr.1 to brake, to apply the brake (s) to (sthg.): frenare una ruota, to brake (o to apply the brake to) a wheel; frenare l'auto, la bicicletta, to brake the car, the bicycle; frenare la corsa, to slow down2 (fig.) to restrain, to check, to repress, to curb: frenare le lacrime, to restrain (o fight back) one's tears; frenare la produzione, to curb (o to restrain o to slow down) production; frenare la propria ira, la lingua, to control (o to curb) one's anger, tongue; frenare l'inflazione, to curb inflation; frenare la spirale dei prezzi e dei salari, to hold down the price-wage spiral◆ v. intr. to put* on the brakes, to brake: l'automobilista frenò improvvisamente, the driver suddenly braked (o jammed on the brakes); l'auto non frena bene, my car doesn't brake.◘ frenarsi v.rifl. to restrain oneself, to check oneself, to stop oneself: rideva e non riusciva a frenare, he couldn't stop himself from laughing; stavo per dargli una rispostaccia ma poi sono riuscito a frenarmi, I was going to answer him back but I managed to restrain (o check) myself.* * *[fre'nare]1. vt(veicolo) to slow down, (progresso, avanzata) to hold up, (gioia, evoluzione) to check, (cavallo) to rein in2. vi3. vr (frenarsi)to restrain o.s., stop o.s., control o.s.* * *[fre'nare] 1.verbo transitivo1) (fare rallentare) to slow down [auto, paracadute, caduta]2) (ostacolare) to impede [persona, avanzata]3) (controllare) to hold* down, to curb, to check [inflazione, prezzi, costi]4) fig. (trattenere, dominare) to bridle, to rein, to hold* [ emozioni]; to control [risate, lacrime]; to curb [immigrazione, ottimismo, espansione]2. 3.* * *frenare/fre'nare/ [1]1 (fare rallentare) to slow down [auto, paracadute, caduta]2 (ostacolare) to impede [persona, avanzata]3 (controllare) to hold* down, to curb, to check [inflazione, prezzi, costi]4 fig. (trattenere, dominare) to bridle, to rein, to hold* [ emozioni]; to control [risate, lacrime]; to curb [immigrazione, ottimismo, espansione]; frenare la lingua to bridle one's tongue(aus. avere) [conducente, auto] to brake, to apply the brakesIII frenarsi verbo pronominaleto check oneself. -
15 einschränken
einschränken v 1. FIN cut back; 2. GEN restrict, limit* * ** * *einschränken
(Ausgaben) to diminish, to reduce, to economize, to retrench, to cut down (back), to curb, to scant, (beschränken) to restrain, to restrict, to confine, to limit, to modify, (kürzen) to retrench, to pare down;
• sich einschränken to economize, to reduce one’s standard of living, to tighten one’s belt, to retrench [one’s expenses], to limit (curtail) one’s expenses, to reef one’s sails, to pull back, to stint o. s.;
• seine Ausgaben einschränken to curtail one’s expenses;
• seine Ausgaben auf ein vernünftiges Maß einschränken to keep one’s expenditure within reasonable limits;
• Ausnutzung einer Monopolstellung einschränken to restrict the use of monopoly powers;
• Bedingungen eines Testaments durch eine Klausel einschränken to qualify the terms of a will by means of a clause;
• Befugnisse einschränken to restrain powers;
• Erklärung einschränken to make a reserved statement;
• Forderung einschränken to qualify a claim;
• Freizügigkeit einschränken to restrict the freedom of movement;
• seinen Lebensstandard einschränken to reduce one’s standard of living;
• jds. Machtbefugnisse auf ein bestimmtes Gebiet einschränken to confine s. one’s authority within certain limits;
• Personal einschränken to reduce the establishment;
• Pfandauslösungsrecht einschränken to clog on the equity of redemption;
• Pressefreiheit einschränken to place restrictions on the freedom of the press;
• Produktion einschränken to curb (restrain, cut) production;
• Redezeit einschränken to limit the time allowed to each speaker;
• Spesenetat einschränken to cut down expenses (expenditure);
• jds. Tätigkeitsbereich einschränken to restrain s. one’s activities;
• Verbrauch auf das Allernotwendigste einschränken to reduce consumption to the bare necessities;
• Wettbewerb einschränken to restrict (restrain) competition. -
16 hold back
1) (restrain) trattenere [water, crowd, tears]; legare [ hair]; trattenere, fermare [ person]; soffocare [ feelings]; contenere [ anger]2) (prevent progress of) tenere indietro, trattenere [ person]; ritardare [production, development]; differire [ payment]3) (withhold) nascondere [ information]; (to protect privacy) non rendere pubblico, non rivelare [ name]* * *1) (to refuse to tell someone (something): The police were convinced the man was holding something back.) nascondere2) (to prevent from happening, being seen etc, with an effort: The little girl succeeded in holding back her tears.) trattenere3) (to prevent from making progress: I meant to finish cleaning the house but the children have held me back all morning.) trattenere, essere di ostacolo* * *1. vi + adv2. vt + adv1) (restrain: crowd, river) trattenere, contenere, (emotions, tears) trattenere, frenare2) (information, name) nascondere, non dare, celare* * *1) (restrain) trattenere [water, crowd, tears]; legare [ hair]; trattenere, fermare [ person]; soffocare [ feelings]; contenere [ anger]2) (prevent progress of) tenere indietro, trattenere [ person]; ritardare [production, development]; differire [ payment]3) (withhold) nascondere [ information]; (to protect privacy) non rendere pubblico, non rivelare [ name] -
17 hold
A n1 (grasp, grip) prise f ; to get hold of attraper [rope, handle] ; to keep (a) hold of ou on tenir [ball, rail, hand] ; ⇒ catch, grab, grasp, seize, take ;2 ( possession) to get hold of se procurer [book, ticket, document] ; [press] avoir vent de [story] ; découvrir [details, information] ;4 ( control) emprise f (on, over sur) ; to have a hold on ou over sb avoir de l'emprise sur qn ; to get a hold of oneself se reprendre ;7 (of hairspray, gel) fixation f ; normal/extra hold fixation normale/extra-forte.1 ( clasp) tenir [object, hand, person] (above, over au-dessus de ; against contre) ; to hold sth in one's hand tenir qch à la main [brush, pencil, stick] ; ( enclosed) tenir qch dans la main [button, coin, sweet] ; to hold sth/sb by tenir qch/qn par [handle, stem, sleeve, leg] ; to hold one's stomach/head (in pain) se tenir l'estomac/la tête (à cause de la douleur) ; to hold sb (in one's arms) serrer qn dans ses bras ; to hold each other se serrer l'un contre l'autre ; can you hold my bag for me? tu peux me tenir mon sac? ;2 ( maintain) to hold one's head upright/still tenir sa tête droite/immobile ; to hold one's hands apart/still tenir ses mains écartées/immobiles ; to hold a pose/smile garder une pose/un sourire ; to hold sth in place ou position maintenir qch en place ; to hold one's speed maintenir sa vitesse ;3 ( arrange) organiser, tenir [meeting, talks] ; organiser [competition, ballot, demonstration, course, election] ; organiser, donner [party, reception] ; organiser, monter [exhibition, show] ; avoir [conversation] ; célébrer [church service] ; mener [enquiry] ; faire passer [interview] ; to be held avoir lieu ;4 ( have capacity for) [box, case, tank] (pouvoir) contenir [objects, amount] ; [theatre, room] avoir une capacité de [350 people] ; the bus holds ten (people) le bus a dix places ; to (be able to) hold one's drink ou liquor tenir l'alcool ;6 ( support) [shelf, fridge, branch, roof] supporter [weight, load, crate] ; the branch won't hold you la branche ne supportera pas ton poids ;7 ( restrain) [dam, wall] retenir, contenir [water, flood waters] ; [person] tenir [dog] ; maîtriser [thief] ; there is/there'll be no holding him fig on ne peut/pourra plus l'arrêter ;8 ( keep against will) [police, kidnappers] détenir [person] ; to hold sb prisoner/hostage garder qn prisonnier/en otage ;9 ( possess) détenir, avoir [shares, power, record, playing card] ; être titulaire de [degree, sporting title, cup] ; occuper [job, position] ; avoir, être en possession de [ticket, passport, licence] ; porter [title] ; Jur, gen [bank, computer, police, solicitor] conserver [document, information, money] ; avoir [mortgage] ;10 ( keep back) garder [place, seat, ticket] ; faire attendre [train, flight] ; mettre [qch] en attente [letter, order] ; hold it ○ ! minute ○ ! ; hold everything! arrête tout! ; two burgers, but hold the mustard! deux hamburgers, sans moutarde ;11 ( believe) avoir [opinion, belief] ; to hold sb/sth to be tenir qn/qch pour, considérer qn/qch comme ; to hold that [person] soutenir que ; [law, theory] dire que ; to hold sb liable ou responsible tenir qn pour responsable ;12 ( defend successfully) Mil tenir [territory, city, bridge] ; Pol, Sport conserver [title, seat, lead, position] ; ( in tennis) to hold one's serve ou service gagner or remporter son service ; to hold one's own [person] se défendre tout seul (against contre) ; [army] tenir bon (against devant) ;14 Telecom to hold the line patienter, rester en ligne ; can you hold the line please ne quittez pas s'il vous plaît ;15 Mus tenir [note] (for pendant) ;16 Aut to hold the road tenir la route.1 ( remain intact) [rope, shelf, bridge, dam, glue] tenir ; fig ( also hold good) [theory, offer, objection, law] tenir ;3 Telecom patienter ;4 ( remain steady) hold still! tiens-toi tranquille!1 Telecom en attente ; to put sb on hold Telecom faire patienter qn ; to put a call on hold Telecom mettre un appel en attente ;2 to put one's plan/a project on hold gen laisser ses projets/un projet en suspens.■ hold against: to hold sth against sb reprocher qch à qn ; to hold it against sb that en vouloir à qn parce que ; I don't hold it against him/them je ne lui/leur en veux pas ; your age could be held against you ton âge pourrait jouer en ta défaveur.■ hold back:▶ hold back se retenir ; to hold back from doing se retenir de faire, préférer ne pas faire ;▶ hold [sb/sth] back, hold back [sb/sth]1 ( restrain) contenir [water, tide, crowd, animals] ; retenir [hair, tears] ; retenir [person] ; refouler [feelings] ; contenir [anger] ; to hold back one's laughter se retenir or s'empêcher de rire ;2 ( prevent progress of) ( involuntarily) [person] retarder [person, group] ; ( deliberately) [person] retenir [person] ; [background, poor education] gêner [person] ; entraver [production, progress, development] ;3 ( withhold) [person, government, organization] cacher [information, result] ; ( to protect privacy) tenir [qch] secret, ne pas divulguer [name, information, identity] ; [person, company] différer [payment].■ hold down:▶ hold [sb/sth] down, hold down [sb/sth]1 ( prevent from moving) maintenir [qch] en place [tent, carpet, piece of paper] ; tenir, maîtriser [person] ;2 ( press down) appuyer sur [pedal, key] ;3 ( keep at certain level) limiter [number, rate, expenditure, costs, inflation] ; limiter l'augmentation de [wages, taxes, prices] ;■ hold in:▶ hold [sth] in, hold in [sth]1 ( restrain) réprimer, contenir [feeling, anger, disappointment] ;2 ( pull in) rentrer [stomach, buttocks].■ hold off:▶ hold off [enemy] accorder un répit ; [creditors] accorder un délai ; I hope the rain holds off j'espère qu'il ne pleuvra pas ; the rain held off until after the match il s'est mis à pleuvoir après le match ; to hold off buying/making a decision reporter l'achat/la décision à plus tard ; he held off leaving until the weekend il a reporté son départ au week-end ;▶ hold [sb] off, hold off [sb] tenir [qn] à distance [enemy, creditor, journalists] ; faire patienter [client] ;▶ hold [sth] off repousser [attack].■ hold on:▶ hold on1 ( wait) gen attendre ; Telecom patienter ; ‘hold on, I'll just get him’ ( on telephone) ‘ne quittez pas, je vais le chercher’ ;2 ( grip) tenir (with de, avec) ; ‘hold on (tight)!’ ‘tiens-toi (bien)!’ ;3 ( endure) [person, company] tenir ;▶ hold [sth] on [screw, glue] maintenir [qch] en place ; to be held on with sth [door, handle, wheel] être maintenu par qch.■ hold on to:▶ hold on to [sb/sth]1 ( grip) s'agripper à [branch, railing, rope] ; s'agripper à, se tenir à [person] ; ( to prevent from falling) agripper, retenir [person] ; serrer [object, purse] ; (bien) tenir [dog] ;2 ( retain) conserver [power, title, lead] ; garder [shares, car] ; to hold on to one's dreams fig s'accrocher à ses rêves ; to hold on to one's ou the belief that persister à croire que ;3 ( look after) garder [object] (for pour).■ hold out:▶ hold out1 ( endure) tenir le coup, tenir bon ; to hold out against tenir bon devant [enemy, changes, threat] ;2 ( remain available) [supplies, food, stocks] durer ;▶ hold [sth] out, holdout [sth] tendre [glass, money, ticket] (to à) ; to hold out one's hand/leg tendre la main/la jambe ;▶ hold out [sth] garder, conserver [hope] ; I don't hold out much hope je ne me fais guère d'illusions, je n'ai plus beaucoup d'espoir ; they don't hold out much hope of finding him ils ont perdu presque tout espoir de le retrouver ; to hold out for insister pour obtenir [pay rise, increase] ; to hold out on sb ○ cacher des choses à qn ; they know something, but they're holding out on us ils sont au courant mais ils nous cachent quelque chose.■ hold over:▶ hold [sth] over, hold over [sth]1 ( postpone) ajourner [question, programme] ;■ hold to:▶ hold to [sth] s'en tenir à [belief, opinion, decision] ;▶ hold sb to [sth] faire tenir [qch] à qn [promise] ; faire honorer [qch] à qn [contract, offer] ; I'll hold you to that! je note!, je m'en souviendrai!1 ( not break) [car, shoes, chair] tenir ;▶ hold [sth] together1 ( keep intact) faire tenir [car, machine, chair] ; maintenir ensemble [papers, pieces] ; to be held together with sth tenir avec qch ;2 ( unite) assurer la cohésion de [company, party, government] ; my mother held the family together la famille est restée unie grâce à ma mère.■ hold up:▶ hold up2 ( remain valid) [theory, argument] tenir ;▶ hold [sb/sth] up, hold up [sb/sth]1 ( support) soutenir [shelf, picture] ; tenir [trousers, stockings] ; to be held up by ou with sth tenir avec qch ;3 ( display) to hold sb/sth up as an example ou model of présenter qn/ qch comme un exemple de ; to hold sb up to ridicule tourner qn en ridicule, ridiculiser qn ;4 ( delay) retarder [person, flight] ; ralentir [production, traffic] ; arrêter, interrompre [procession] ;5 ( rob) attaquer [train, bank, person].■ hold with: not to hold with ne pas être d'accord avec [idea, system] ; être contre [television, imitations etc] ; he doesn't hold with teaching children French il est contre le fait qu'on enseigne le français aux enfants. -
18 stop
I 1. [stɒp]1) (halt, pause) arresto m., interruzione f., pausa f.; (short stay) breve pausa f., fermata f.; aer. mar. scalo m.our next stop will be (in) Paris — (on tour, trip) la nostra prossima fermata o tappa sarà Parigi
to bring sth. to a stop — arrestare o fermare qcs.
to come to a stop — [vehicle, work] arrestarsi, fermarsi
to put a stop to — mettere fine a, porre termine a
2) (stopping place) (for bus) fermata f.; (for train, tube) stazione f.3) (punctuation mark) (in telegram) stop m.; (in dictation) punto m.4) (on organ) (pipes) registro m.; (knob) tasto m. di registro2.modificatore [button, lever, signal] d'arresto••II 1. [stɒp]to pull out all the stops — fare l'impossibile ( to do per fare)
stop it! — fermati! (that's enough) basta! smettila!
2) (bring to a halt) (completely) [person, mechanism] fermare [person, vehicle, process, match]; [strike, power cut] fermare, arrestare, bloccare [activity, production]; (temporarily) [person, rain] interrompere, sospendere [process, match]; [strike, power cut] interrompere, bloccare [activity, production]to stop a bullet — colloq. essere colpito da una pallottola
to stop sb. (from) doing — impedire a qcn. di fare
4) (refuse to provide) (definitively) abolire [ allowance]; bloccare [payments, deliveries, subscription]; tagliare [gas, water]; (suspend) sospendere, bloccare [grant, payment]to stop a cheque — fermare o bloccare un assegno
2.to stop Ј 50 out of sb.'s pay — BE trattenere 50 sterline dallo stipendio di qcn
1) (halt) [person, vehicle, heart] fermarsi2) (cease) [person, discussion, bleeding] fermarsi, smettere, cessare; [pain, worry, battle] finire, cessare; [noise, rain] smettere3) BE colloq. (stay) fermarsi, rimanere3.to stop oneself — (restrain oneself) trattenersi
- stop by- stop in- stop off- stop out- stop up* * *[stop] 1. past tense, past participle - stopped; verb1) (to (make something) cease moving, or come to rest, a halt etc: He stopped the car and got out; This train does not stop at Birmingham; He stopped to look at the map; He signalled with his hand to stop the bus.) fermare, fermarsi2) (to prevent from doing something: We must stop him (from) going; I was going to say something rude but stopped myself just in time.) fermare, fermarsi, impedire3) (to discontinue or cease eg doing something: That woman just can't stop talking; The rain has stopped; It has stopped raining.) fermarsi, smettere4) (to block or close: He stopped his ears with his hands when she started to shout at him.) tappare, chiudere5) (to close (a hole, eg on a flute) or press down (a string on a violin etc) in order to play a particular note.) premere; chiudere6) (to stay: Will you be stopping long at the hotel?) fermarsi, restare2. noun1) (an act of stopping or state of being stopped: We made only two stops on our journey; Work came to a stop for the day.) fermata, interruzione2) (a place for eg a bus to stop: a bus stop.) fermata3) (in punctuation, a full stop: Put a stop at the end of the sentence.) punto4) (a device on a flute etc for covering the holes in order to vary the pitch, or knobs for bringing certain pipes into use on an organ.) registro, chiave5) (a device, eg a wedge etc, for stopping the movement of something, or for keeping it in a fixed position: a door-stop.) stop, fermo•- stoppage- stopper
- stopping
- stopcock
- stopgap
- stopwatch
- put a stop to
- stop at nothing
- stop dead
- stop off
- stop over
- stop up* * *I 1. [stɒp]1) (halt, pause) arresto m., interruzione f., pausa f.; (short stay) breve pausa f., fermata f.; aer. mar. scalo m.our next stop will be (in) Paris — (on tour, trip) la nostra prossima fermata o tappa sarà Parigi
to bring sth. to a stop — arrestare o fermare qcs.
to come to a stop — [vehicle, work] arrestarsi, fermarsi
to put a stop to — mettere fine a, porre termine a
2) (stopping place) (for bus) fermata f.; (for train, tube) stazione f.3) (punctuation mark) (in telegram) stop m.; (in dictation) punto m.4) (on organ) (pipes) registro m.; (knob) tasto m. di registro2.modificatore [button, lever, signal] d'arresto••II 1. [stɒp]to pull out all the stops — fare l'impossibile ( to do per fare)
stop it! — fermati! (that's enough) basta! smettila!
2) (bring to a halt) (completely) [person, mechanism] fermare [person, vehicle, process, match]; [strike, power cut] fermare, arrestare, bloccare [activity, production]; (temporarily) [person, rain] interrompere, sospendere [process, match]; [strike, power cut] interrompere, bloccare [activity, production]to stop a bullet — colloq. essere colpito da una pallottola
to stop sb. (from) doing — impedire a qcn. di fare
4) (refuse to provide) (definitively) abolire [ allowance]; bloccare [payments, deliveries, subscription]; tagliare [gas, water]; (suspend) sospendere, bloccare [grant, payment]to stop a cheque — fermare o bloccare un assegno
2.to stop Ј 50 out of sb.'s pay — BE trattenere 50 sterline dallo stipendio di qcn
1) (halt) [person, vehicle, heart] fermarsi2) (cease) [person, discussion, bleeding] fermarsi, smettere, cessare; [pain, worry, battle] finire, cessare; [noise, rain] smettere3) BE colloq. (stay) fermarsi, rimanere3.to stop oneself — (restrain oneself) trattenersi
- stop by- stop in- stop off- stop out- stop up -
19 Produktion
Produktion f IND production, manufacturing capacity, output, shop floor • die Produktion ausweiten IND expand output • die Produktion erhöhen IND increase production • die Produktion steigern IND increase production • die Produktion umschalten IND switch production • etw. in Produktion geben IND put sth into production • Produktion einschränken GEN, IND scale down production • Produktion herunterfahren GEN, IND scale down production* * *f < Ind> production, manufacturing capacity, output, shop floor ■ die Produktion ausweiten < Ind> expand output ■ Produktion einschränken <Geschäft, Ind> scale down production ■ die Produktion erhöhen < Ind> increase production ■ Produktion herunterfahren <Geschäft, Ind> scale down production ■ die Produktion steigern < Ind> increase production ■ die Produktion umschalten < Ind> switch production ■ etw. in Produktion geben < Ind> put sth into production* * *Produktion
production, producing, output, manufacture, manufacturing, outturn, make;
• aus örtlicher Produktion home-grown;
• abnehmende Produktion ebbing production;
• mit hohen Selbstkosten arbeitende Produktion high-cost production;
• beanstandete Produktion rejected production;
• bedarfsgerechte Produktion production on demand;
• billige Produktion low-cost production;
• computerüberwachte Produktion computer-aided machining;
• durchschnittliche Produktion average production;
• einheimische Produktion home (domestic) production;
• erhöhte Produktion increased production;
• fabrikmäßige Produktion mass (series) production;
• gedrosselte Produktion curtailed production;
• gekoppelte Produktion combined production;
• gelenkte Produktion controlled production;
• genormte Produktion standardized production;
• geplante Produktion budgeted production;
• gesamtwirtschaftliche Produktion overall economic output;
• patentamtlich (urheberrechtlich) geschützte Produktion copyrighted productions;
• gewerbliche Produktion factory production;
• gleichmäßige Produktion steady production;
• großbetriebliche Produktion large-scale (wholesale) production;
• handwerkliche Produktion manual production;
• industrielle Produktion industrial production;
• inländische Produktion domestic (home) production;
• jährliche Produktion annual production;
• landwirtschaftliche Produktion agricultural (farm) production, farm output;
• laufende Produktion current production;
• innerhalb der Rentabilität liegende Produktion marginal production;
• lohnintensive Produktion wage-intensive production;
• maschinelle Produktion machine production;
• minderwertige Produktion irregulars;
• mittelbare Produktion indirect production;
• monatliche Produktion monthly production;
• nachhinkende Produktion lag in production;
• rückläufige Produktion falling (declining, receding) production;
• saisonbedingte Produktion seasonal production;
• schlanke Produktion lean production;
• schrumpfende Produktion contracting (falling) production, contraction of production;
• serienmäßige Produktion serial (series, volume) production, production in bulk;
• stetige Produktion settled production;
• stillgelegte Produktion non-production;
• tägliche Produktion daily output;
• teure Produktion high-cost (expensive) production;
• überschüssige Produktion surplus production;
• verbundene Produktion joint production;
• vergesellschaftete Produktion socialized production;
• verminderte Produktion curtailed production;
• vorgesehene Produktion proposed production;
• vorübergehende Produktion change-over production;
• wirkliche Produktion genuine production;
• zurückgewiesene Produktion rejected production;
• Produktion vor Auftragseingang speculative production;
• Produktion bei voller Auslastung capacity output;
• Produktion am laufenden Band moving-band production, assembly-line technique, line (belt-system of) production;
• Produktion je Beschäftigtenstunde production per man-hour;
• Produktion nur auf Bestellung intermittent manufacturing;
• Produktion für den Eigenbedarf in-house manufacture;
• Produktion der Euro-Banknoten printing of the euro;
• Produktion mit großen Exportmöglichkeiten output of high export potential;
• Produktion schnell verbrauchter Güter soft-goods production;
• Produktion der verarbeitenden Industrie manufacturing production;
• Produktion pro Kopf per-capita production;
• Produktion an der Kostengrenze marginal production;
• Produktion von Massengütern large-scale (wholesale) production, production of manufactured goods;
• Produktion an Ort und Stelle on-the-spot production;
• Produktion abbremsen to put a check on production;
• Produktion ankurbeln to crank up production;
• Produktion den Absatzmöglichkeiten anpassen to match production to the absorption capacities;
• Produktion der Nachfrage anpassen (angleichen) to tailor (gear) production to demand;
• Produktion anregen to stimulate production;
• in der Produktion arbeiten to work on the assembly line;
• bei geringerer Produktion wirtschaftlicher arbeiten to work economically at a lower output;
• Produktion aufnehmen to go into production;
• Produktion auslagern to relocate production;
• wesentlichen Teil der Produktion ausmachen to form the bulk of production;
• mit der Produktion beginnen to go into production;
• sofort wieder mit der Produktion beginnen to rush into production;
• Produktion beschränken to curtail production;
• Produktion auf den Höchststand bringen to raise production to a maximum;
• Produktion drosseln (einschränken) to reduce the output, to restrain (curb, curtail, cut, slash, check, restrict) production;
• Produktion künstlich einschränken to ca’canny;
• Produktion einstellen to discontinue production (the manufacture), to fold up, to phase out;
• Produktion erhöhen to step up production;
• Produktion fördern to stimulate (promote) production;
• in Produktion gehen to go into production;
• Produktion in Gang halten to keep industry going (production wheels humming; seine Produktion auf dem Stand (Niveau) von 2002 halten to keep production at its 2002 level;
• Produktion hochtreiben to gear up production;
• Produktion programmieren to scale production;
• in der Produktion begriffen sein to be in process of production;
• Produktion steigern to step up (increase) production;
• Produktion stilllegen to halt production lines;
• Produktion umstellen to convert production;
• Produktion verlangsamen (verringern) to slow down (reduce) production;
• Produktion zurückfahren to slow down production. -
20 bremsen
I v/i1. brake, apply ( oder put on) the brakes; scharf bremsen brake sharply; ich bremse auch für Tiere (Autoaufkleber) I slow down for horses ( oder animals)2. (hemmend wirken) act as a brake, slow things down; der Gegenwind bremst enorm the headwind slows it, me etc. down considerably3. umg., fig. Person: (sich zurückhalten) slow down, ease up; (sich einschränken) cut down on things; mit etw. bremsen cut down on s.th.; du musst mit dem Essen / Trinken etwas bremsen you’ll have to cut down (on) your eating / drinking a bitII v/t1. (Auto, Zug) brake; (Fall) cushion; der Fallschirm bremst deinen Fall the parachute will cushion your fall2. fig. check, curb; (verlangsamen) slow down; (Entwicklung, Produktion, Vorgang) restrict, limit; jemandes Begeisterung bremsen dampen s.o.’s enthusiasm3. umg.: jemanden bremsen slow s.o. down; (zurückhalten) hold s.o. back; er war nicht zu bremsen there was no holding him (back), sie ist nicht zu bremsen there’s no stopping her* * *to brake; to apply the brakes; to slow down; to halt* * *brẹm|sen ['brɛmzn]1. vi1) (Fahrer, Auto) to brake; (Vorrichtung) to function as a brakeder Dynamo bremst — the dynamo acts as a brake
der Wind bremst — the wind slows you etc down
2) (inf = zurückstecken) to ease off, to put on the brakes (inf)mit etw bremsen — to cut down (on) sth
2. vt1) Fahrzeug to brake2) (fig) to restrict, to limit; Entwicklung to slow down; Begeisterung to dampen; (inf ) jdn to checker ist nicht zu bremsen (inf) — there's no stopping him
3. vr (inf)ich kann or werd mich bremsen — not likely!, no fear!
* * *(to slow down or stop: He braked (the car) suddenly.) brake* * *brem·sen[ˈbrɛmzn̩]I. vi1. (die Bremse betätigen) to brake, to put on [or apply] the brakes2. (abbremsen) to brake\bremsend wirken to act as a brake; (von Wind) to slow sb/sth downmit den Ausgaben \bremsen müssen to have to curtail expensesII. vt▪ etw \bremsen to brake sth2. (verzögern)▪ jdn \bremsen to check sbsie ist nicht zu \bremsen (fam) there's no holding [or stopping] herIII. vr* * *1.intransitives Verb brake2.transitives Verb1) brake; (um zu halten) stop3.jemanden bremsen — (ugs.) stop somebody
* * *A. v/i1. brake, apply ( oder put on) the brakes;scharf bremsen brake sharply;2. (hemmend wirken) act as a brake, slow things down;der Gegenwind bremst enorm the headwind slows it, me etc down considerablymit etwas bremsen cut down on sth;du musst mit dem Essen/Trinken etwas bremsen you’ll have to cut down (on) your eating/drinking a bitB. v/tder Fallschirm bremst deinen Fall the parachute will cushion your falljemandes Begeisterung bremsen dampen sb’s enthusiasm3. umg:jemanden bremsen slow sb down; (zurückhalten) hold sb back;er war nicht zu bremsen there was no holding him (back),sie ist nicht zu bremsen there’s no stopping herC. v/r:sich bremsen restrain o.s., hold (o.s.) back (in +dat from)* * *1.intransitives Verb brake2.transitives Verb1) brake; (um zu halten) stop2) (fig.) slow down <rate, development, production, etc.>; restrict <imports etc.>3.jemanden bremsen — (ugs.) stop somebody
reflexives Verb (ugs.) stop oneself; hold oneself back* * *v.to brake v.to retard v.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Oil depletion — per major producing country. This model assumes world oil depletion remains constant at the 2004 level of 80 million barrels per day.[1] However, world oil depletion is currently (as of 2008) at 85 million barrels per day … Wikipedia
international relations — a branch of political science dealing with the relations between nations. [1970 75] * * * Study of the relations of states with each other and with international organizations and certain subnational entities (e.g., bureaucracies and political… … Universalium
Sherman Antitrust Act — Sen. John Sherman (R OH), the principal author of the Sherman Antitrust Act … Wikipedia
Economic Affairs — ▪ 2006 Introduction In 2005 rising U.S. deficits, tight monetary policies, and higher oil prices triggered by hurricane damage in the Gulf of Mexico were moderating influences on the world economy and on U.S. stock markets, but some other… … Universalium
ECONOMIC AFFAIRS — THE PRE MANDATE (LATE OTTOMAN) PERIOD Geography and Borders In September 1923 a new political entity was formally recognized by the international community. Palestine, or Ereẓ Israel as Jews have continued to refer to it for 2,000 years,… … Encyclopedia of Judaism
France — /frans, frahns/; Fr. /frddahonns/, n. 1. Anatole /ann nann tawl /, (Jacques Anatole Thibault), 1844 1924, French novelist and essayist: Nobel prize 1921. 2. a republic in W Europe. 58,470,421; 212,736 sq. mi. (550,985 sq. km). Cap.: Paris. 3.… … Universalium
Germany — /jerr meuh nee/, n. a republic in central Europe: after World War II divided into four zones, British, French, U.S., and Soviet, and in 1949 into East Germany and West Germany; East and West Germany were reunited in 1990. 84,068,216; 137,852 sq.… … Universalium
Europe, history of — Introduction history of European peoples and cultures from prehistoric times to the present. Europe is a more ambiguous term than most geographic expressions. Its etymology is doubtful, as is the physical extent of the area it designates.… … Universalium
education — /ej oo kay sheuhn/, n. 1. the act or process of imparting or acquiring general knowledge, developing the powers of reasoning and judgment, and generally of preparing oneself or others intellectually for mature life. 2. the act or process of… … Universalium
ancient Rome — ▪ ancient state, Europe, Africa, and Asia Introduction the state centred on the city of Rome. This article discusses the period from the founding of the city and the regal period, which began in 753 BC, through the events leading to the… … Universalium
Competition law — Antitrust redirects here. For the 2001 film, see Antitrust (film). For laws specific to the U.S., see United States antitrust law. Competition law Basic concepts … Wikipedia